Ha gått sobі Vova-bror Lisi, ha gått att th nadibala Yogo skilts från eder svåra hands. Pobachili Yogo lovtsі-molodtsі Pocha är den andra jaga honom. Tіkav Vovchik lіsom, lіsom och Dali priyshlosya vibіgti att slå vägen. En väg i tіy hvilі yshov av området cholovіk mіshkom tsіpom i. Vovk till Demba:
- farbror, min kära! Zmiluysya över mig, skhovay mene i mіshok! För mig lovtsі molodtsі-enhet, men mene vіku zbaviti.
Zmiluvavsya cholovіk, skhovav Vovk i mіshok, zavdav sobі på plechі på th Nese. Nadbіgayut lovtsі-molodtsі.
- Och inte bachiv minut cholovіche, Vova-broder? - pitayut.
- ni inte bachiv.
Stanken körde th Dali. Och om їh vzhe inte Bulo sett Vovk іz mіha obzivaєtsya:
- Och scho, pіshli vzhe moї gonitelі?
- Pіshli.
- Ja, nu vipusti mene efter behag!
Cholovіk rozv'yazav mіshok i vipustiv Vova bror till viljan! Och att jag talar:
- Jo, cholovіche nu ska jag z'їm.
- Hej, Vova, Vova! Jag takoї s elände viryatuvav och ti mene z'їsti vill!
- Och scho, cholovіche! Ce så vid svіtі leads: den gamla goda zabuvayet'sya.
Vidit cholovіk scho dіlo skräp, jag säger:
- Tja, om så är fallet, hodіmo Dali! Zdaymosya på banan. Den säger att om domstolen är din, låt dem i din första bude: z'їsi mene.
Pіshli Dali. Zdibayut Stara Kobil. Cholovіk till neї först säga
- Be vessla Kobilo-Matus, rozsudi oss. Oteє I viryatuvav Vova-bror tyazhkoї praktisk och Hoca vіn mene z'їsti.
I rozpovіv їy stympade, jak Bulo. Kobil tänkte och tänkte är det första Movit:
- Vovkova sant cholovіche! Jag bodde med linjal dvanadtsyat lіt, robila på Demba іz useї Seely ledde Yomou tio av loshat, och nu, om jag postarіlasya jag robot att bli nesposіbna, vіn uzyav att e vignav mene på Gol fält invånare mene Vova z'їli. Oteє vzhe Tyzhden Jag är här dnyuyu att jag tillbringar natten väntar på inget regn kommer kåken komma Vova th rozіdrut mene. Det är, farbror, gamla goda zabuvayet'sya.
- En bachish, min sanning! - ropade Vovk.
Zasumuvavsya cholovіk i Poch prosieves Vovk, schobi poshukati їm іsche annan domstol. Vova fogde att skåda. Іdut-іdut, nadibali gammal hund. Cholovіk i Zi till Demba obertaєtsya svoїm dіlom. Rozpovіv Yomou allt jak Bulo. Dog tänkte och tänkte är det första povіdaє:
- ni, cholovіche, Vovkova sant. Axis posluhay, jak Bulo zo mig. Jag tjänade gospodarevі dvadtsyat lіt, pilnuvav i Yogo hem tunnhet, och om postarіvsya röst jag inte har blivit mene, mene vіn vignav obіystya s, I-axeln jag nu utan blukayu Zahist. Zabuvayet'sya bra gamla dagar, Se Guds sanning!
- Bachish på moє vihodit! -kriknuv Vovk. Zasumuvav cholovіk slit gіrshe i Poch skåra på gånger prosieves Vovk.
- Låt Meni springa en domstol rozpitati och todі vzhe Roby zo jag scho vill, om inte den gamla goda pam'yataєsh.
- Välkommen.
Pіshli stinker redan Opposite dem Kantarell syster.
- Gay, Kantarell syster! - rop їy zdaleka cholovіk i klanyaєtsya. - Zroby tillgivenhet pіdіydi blizhche, rozsudi oss oboh av Vovchik.
Nablizilasya Kantarell, rozpovіdaє їy cholovіk scho i jak Bulo. Och Kantarell inte vіrit.
- Det inte Mauger Buti SOMU sanna cholovіche, Abi Vovk, Taqiy stor kastrull att vlіzsya i otsey mіshok!
- Ale Tja sanningen! - ropade Vovk.
- ni, nіzascho inte ymu vіri! - utvilad svoїm Kantarell. Scho vzhe cholovіk svär, scho Vovchik zapevnyaє är ni Ni th!
- Do not mozhu SOMU vіriti, hіba Meni doochne show, jak Bulo se.
- Shcho Jo, lo möjligt - att säga att cholovіk th rozstaviv mіshok så mycket, jak todі om Sajan Vovk.
- Axeln för Bach, jak Bulo lo! - säger Vovk i vstromiv huvudet i mіshok.
- Yak är fem hіba tіlko huvudet vstromiv? - Spital rävar.
Vovk ulіz uves i mіshok.
- Jo, cholovіche - Promova FOX - Nu visar meni, jak ti Yogo zav'yazuvav?
Cholovіk zav'yazav.
- Ja, nu, cholovіche visar meni, jak ti på totsі Sheaf Hammer?
Cholovіkovі krävs inte Bulo Sogo två Razi Casati. Yak zamahne tsіpom, jak pochne luschiti på mіshku! En räv springa th primovlyaє:
- Anu cholovіche och jak ti Offret perevertav?
Cholovіk omslag mіshok till andra bіk att jak utsіdit Vovk på golovі, är den första poäng Yogo död.
- Jo, cholovіche - Movit FOX - Jag ska viryatuvala od smertі. Scho väl ti meni sig udaruєsh?
- Jag kommer att göra Tobi, Kantarell syster, mіshok kycklingar.
- Välkommen.
Pіshla Kantarell-syster cholovіkom till byn, blev sobі för vorіtmi och cholovіk pіshov till Hati shukati kycklingar. Ta det första mіshok Pocha fånga kycklingar, om vtіm zhіnka nadhodit.
- Och scho se ti, cholovіche, Robichaux?
Rozpovіv їy cholovіk stympad, scho Bulo av dem, i s yakoї lämplig viryatuvala Chanterelle Yogo, jak i vіn їy obіtsyav plåster.
- God dyakuvati scho i ti zhivy friska - Movit zhіnka. - Och invånarna Lisitsі räkna ut kycklingarna, att skåda jag nіkoli inte docka. Lіpshe tee högg mіshok vår dvoh Pesikіv, Liska är Ryabkov att först låta Lisitsі.
Tanke och tanke är den första cholovіk posluhav zhіnki. Pesikіv knivhöggs till mіshka, vinіs porten är den första Movit:
- vid brunnen Tobi, Kantarell syster, otsey mіshok kycklingar! Vіzmi їh på plechі Carry är den första i lіs istället rozv'yazuy blizko by invånarna inte rozletіlisya!
Kantarell tog mіshok, Nese-Nese, dvigaє-dvigaє, Dali sіla spochivati utanför byn på den första mogilі dumaє sobі:
"Låt mig titta i förlust, det kіlko tysta kycklingar har mіshku?" Rozv'yazala mіshok, hon ser inte vspіla garazd i och s mіshka jak inte viskochat Lisko i Ryabko som en räv. FOX vtek schoduhu, Ledwith Ledwith-not-hoppade in lіs som i sin hål. Vіddihnuvshi Troch s bestörtning, hon Pocha rozmovlyati honom:
- Wee, moї ochenka scho vie robili, om hunden poganі efter mig jagade Ti?
- Mi Saw divilisya, invånare ti vet Cudi od dem naylіpshe tіkati.
- A VI, moї nozhenki scho robili?
- Mi bіgli av usієї Seeley schobi din hund inte kunde dogoniti.
- A VI, moї vushenka scho robili?
- Mi uvazhno nadsluhuvali är chi inte nablizhayutsya tvoї vorogov.
- En minut, hvostische scho robiv?
Hvostische rozserdivsya scho räv så nelaskavo till Demba talade hon först Kazhe їy på zlіst:
- Jag motavsya syudi th tudi, zachіpavsya för hampa, sedan för gіllyachki, schobi du zatrimati, schobi du zlovili hundar.
- Och sedan fem Taqiy Välkommen - ropade räven. - Ut ur Meni Hati! Är den första av dessa ord visunula hvіst іz nori, slit e rop:
- Gay, Lisko th Ryabko, zu-zu! Här är du Lisichchin svans! Rvіt Yogo!
En Lisko i Ryabko Nemov de första check. Vhopili Lisichchiny svans, jak sharpnuli att vityagli th tsіlu kantareller av nori jag här її th rozіrvali.