Ungdom slang: Vilka är alla dessa fraser?

click fraud protection

Ungdomar från olika generationer har alltid sin egen specifika vokabulär, som är irriterande deras föräldrar. Ibland säger barn på en sådan konstigt språk, att det är dags att bjuda in en tolk. Var inte arg. Denna slang eller som det kallas lingvister - slang. Specifik vokabulär är en sorts markör som gör det möjligt att känna igen i person "deras". Vissa fraser har läkare, soldater, piloter, gruvarbetare, människor i många andra yrken, samt före detta fångar och, naturligtvis, ungdom. De hjälper till att gå med i laget och göra ett intryck. Men socialisering och yttrandet från kamrater i tonåren, kanske den viktigaste för barnet.

De flesta av de moderna ungdoms slangord kom till oss från det engelska språket och är kopplade till Internet kultur, och (tack vare fans av anime) från det japanska språket. Och om din nyligen rosiga barn, använder idag en del av dessa små ord, men behörig att pröva det hemma, läsa en bok, finns det ingen anledning att oroa sig att det i framtiden kommer det att bli ordförråd "Dirty".

instagram viewer
Under tiden föreslår vi att du läser koncis ordlistan samtida ungdom tal, som kommer att hjälpa dig att förstå vad säger dottern eller sonen.

depositphotos_44626945_m-2015_750x524

Brough - vänliga vädjan kom från rap kultur. Den kommer från den engelska «bror» (bror).

Zhiza - en hård version av ordet "liv." När det är nödvändigt att förklara hur världen är orättvist och att föräldrarna inte förstår dig. "Det zhiza, bro."

Zashkvar - ungdoms lexikon kom från fängelset slang. Betyder något skamligt, skamligt, oacceptabelt. Zashkvarnym kan verka, kläder.

lätt - från den engelska "up Easy" - lätt, enkel. "Gör något på Easy" - detta är en mycket enkel uppgift.

Kripota - "mardröm" från det engelska "krypa upp" (att skrämma att vara fruktansvärt). Aseismic - fasansfulla.

Kuhn - "guy" (oftast ganska). Japanska suffix som betecknar en vänlig inställning till människan.

lampa - något sött, nostalgisk, väcker positiva känslor.

ROFL - engelska förkortningen ROFL (Rullande på golv som skrattar), vilket innebär rulle på golvet skrattar. Ibland tillsätts i överensstämmelse med indikera ett skämt. "Roflit" - och ohämmad skratta högt.

scream - kom ordet i bruk på grund av rap battles och hänvisar till det att skratta högt. "Oralovo" - något mycket roligt. "Jag skrika" - Jag kan inte låta bli att skratta. Men om en tonåring vill berätta föräldrar det högt skrika eller svära han skulle säga "rullade panchlayn".

tian - "girl". Ordet kom på ungdoms lexikon av japansk anime. Används i slutet av namnet som en diminutiv suffixet (Mary-chan-chan tro) nästan vad som helst.

HYIP( "Hyppa" eller "Hyppa"). Från den engelska "hype" - "hype" "hype". HYIP - gör något för show, att engagera sig i egenreklam, för att visa upp.

inflexion - från den engelska «flex» - flexibel. Visar tydligt och känslomässigt uppträda offentligt, är det möjligt i enlighet med dansen.

I allmänhet, du redan vet att om du vill chan pohaypitsya före kun, hon FLEX till festen. Lycka till, vara klokt!

Instagram story viewer